Технология BabelOn сможет переводить речь на другие языки голосом говорящего - «Новости сети»
Меню
Наши новости
Учебник CSS

Невозможно отучить людей изучать самые ненужные предметы.

Введение в CSS
Преимущества стилей
Добавления стилей
Типы носителей
Базовый синтаксис
Значения стилевых свойств
Селекторы тегов
Классы
CSS3

Надо знать обо всем понемножку, но все о немногом.

Идентификаторы
Контекстные селекторы
Соседние селекторы
Дочерние селекторы
Селекторы атрибутов
Универсальный селектор
Псевдоклассы
Псевдоэлементы

Кто умеет, тот делает. Кто не умеет, тот учит. Кто не умеет учить - становится деканом. (Т. Мартин)

Группирование
Наследование
Каскадирование
Валидация
Идентификаторы и классы
Написание эффективного кода

Самоучитель CSS

Вёрстка
Изображения
Текст
Цвет
Линии и рамки
Углы
Списки
Ссылки
Дизайны сайтов
Формы
Таблицы
CSS3
HTML5

Новости

Блог для вебмастеров
Новости мира Интернет
Сайтостроение
Ремонт и советы
Все новости

Справочник CSS

Справочник от А до Я
HTML, CSS, JavaScript

Афоризмы

Афоризмы о учёбе
Статьи об афоризмах
Все Афоризмы

Видео Уроки


Популярные статьи
Наш опрос



Наши новости

       
23-06-2017, 18:00
Технология BabelOn сможет переводить речь на другие языки голосом говорящего - «Новости сети»
Рейтинг:

  1. Технологии мгновенного перевода за последние несколько лет сделали большой шаг вперёд, но всё ещё далеки от совершенства. Стартап BabelOn хочет это исправить: его система синтеза речи должна позволить переводить всё, что вы говорите, на множество других языков вашим собственным голосом.

  2. Компания использует своё программное и аппаратное обеспечение в студии в Сан-Франциско для захвата различных атрибутов звучания голоса. Эти атрибуты входят в состав языкового информационного профиля BabelOn (BabelOn Language Information Profile, или BLIP).

  3. Технология BabelOn сможет переводить речь на другие языки голосом говорящего - «Новости сети»

  4. Далее, основываясь на полученном профиле, система сможет синтезировать речь на языках, на которых пользователь не говорит. Сейчас разработчики нацелены на английский, французский, испанский, немецкий, португальский, японский, мандаринский китайский языки и хинди.

  5. Технология находится в разработке уже 13 лет. По словам BabelOn, её можно будет использовать в озвучивании фильмов и игр, образовательного контента и виртуальных помощников на телефонах и медицинских устройствах. Более того, система позволит сохранить языки и голоса для потомков и будущего повторного использования.

  6. Технология BabelOn сможет переводить речь на другие языки голосом говорящего - «Новости сети»

  7. Впрочем, технология будет готова ещё не скоро. На захват голоса в студии уходит примерно два часа, на генерирование возможностей модуляции и перевода — от недели до нескольких месяцев. Для создания первого прототипа потребуется шесть месяцев. Лишь примерно через три года система сможет переводить в реальном времени.

  8. Для защиты BLIP от кражи и последующего использования со злым умыслом компания собирается использовать «надёжно зашифрованное оффлайн-хранилище». Система будет включать контрольный визуальный сигнал, который указывает на изменения в голосах и языках.


  9. BabelOn собирает деньги на проект на Indiegogo. Конечная цель кампании — $30 тысяч. На момент написания новости стартап набрал чуть более $6,6 тысяч от 25 вкладчиков.

Технологии мгновенного перевода за последние несколько лет сделали большой шаг вперёд, но всё ещё далеки от совершенства. Стартап BabelOn хочет это исправить: его система синтеза речи должна позволить переводить всё, что вы говорите, на множество других языков вашим собственным голосом. Компания использует своё программное и аппаратное обеспечение в студии в Сан-Франциско для захвата различных атрибутов звучания голоса. Эти атрибуты входят в состав языкового информационного профиля BabelOn (BabelOn Language Information Profile, или BLIP). Далее, основываясь на полученном профиле, система сможет синтезировать речь на языках, на которых пользователь не говорит. Сейчас разработчики нацелены на английский, французский, испанский, немецкий, португальский, японский, мандаринский китайский языки и хинди. Технология находится в разработке уже 13 лет. По словам BabelOn, её можно будет использовать в озвучивании фильмов и игр, образовательного контента и виртуальных помощников на телефонах и медицинских устройствах. Более того, система позволит сохранить языки и голоса для потомков и будущего повторного использования. Впрочем, технология будет готова ещё не скоро. На захват голоса в студии уходит примерно два часа, на генерирование возможностей модуляции и перевода — от недели до нескольких месяцев. Для создания первого прототипа потребуется шесть месяцев. Лишь примерно через три года система сможет переводить в реальном времени. Для защиты BLIP от кражи и последующего использования со злым умыслом компания собирается использовать «надёжно зашифрованное оффлайн-хранилище». Система будет включать контрольный визуальный сигнал, который указывает на изменения в голосах и языках. BabelOn собирает деньги на проект на Indiegogo. Конечная цель кампании — $30 тысяч. На момент написания новости стартап набрал чуть более $6,6 тысяч от 25 вкладчиков.

Теги: Новости сети, система языки сможет BabelOn переводить

Просмотров: 843
Комментариев: 0:   23-06-2017, 18:00
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

 
Еще новости по теме:



Другие новости по теме: