Невозможно отучить людей изучать самые ненужные предметы.
Введение в CSS
Преимущества стилей
Добавления стилей
Типы носителей
Базовый синтаксис
Значения стилевых свойств
Селекторы тегов
Классы
CSS3
Надо знать обо всем понемножку, но все о немногом.
Идентификаторы
Контекстные селекторы
Соседние селекторы
Дочерние селекторы
Селекторы атрибутов
Универсальный селектор
Псевдоклассы
Псевдоэлементы
Кто умеет, тот делает. Кто не умеет, тот учит. Кто не умеет учить - становится деканом. (Т. Мартин)
Группирование
Наследование
Каскадирование
Валидация
Идентификаторы и классы
Написание эффективного кода
Вёрстка
Изображения
Текст
Цвет
Линии и рамки
Углы
Списки
Ссылки
Дизайны сайтов
Формы
Таблицы
CSS3
HTML5
Блог для вебмастеров
Новости мира Интернет
Сайтостроение
Ремонт и советы
Все новости
Справочник от А до Я
HTML, CSS, JavaScript
Афоризмы о учёбе
Статьи об афоризмах
Все Афоризмы
Помогли мы вам |
Представители ведущего мирового видео хостинга YouTube сообщили о скором открытии переводчика субтитров, который будет включать в себя 300 языков мира.
Надо сказать, что открытие подобного сервиса стало возможным благодаря взаимной интеграции инструментов YouTube Video Manager и Google Translator Toolkit. Напомним, что на сегодняшний день в рамках сервиса YouTube уже действует автоматический перевод титров на 50 популярных языков мира.
Представители сервиса подчеркнули, что пользователи, желающие поддержать проект автоматизации переводов, могут заполнить базу переводов самостоятельно, а также пригласить группу поддержки.
Стоит отметить, что согласно актуальной статистике 70% пользователей сервисов YouTube живут за пределами США. Именно поэтому эффективные инструменты перевода востребованы как создателями видеороликов, так и их зрителями.
|
|